А ви любите етимологію? Бо я чогось від неї дуже тащуся і навіть коли діти (ну ок, старший в основному) запитують що значить слово, пояснюю звідки воно взялося. Здавалося б, нащо воно їм треба, але вже звикли й майже не перебивають. 🤣
Короч малюк Фаня розфарбовує жирафа чи то тигра, мама їй підказує кольори, а папа сидить і прозріває з того що внезапно розчехлився, що помаранчевий — це ж рівно з того ж човну, що й pomo d'oro, якесь там яблуко (pomo).
Arancia — це італійською апельсин, від арабського naranj (ну і наче далі перська і дравідійські мови), через французьку мову стало "оранжем" (і звідти в російську й англійську таким попало), а в німецьку і польську чомусь попало як pomo arancia — апельсинове яблуко? Ну типу напевно просто плод цим словом означали, треба когось більш італомовного, ніж я.
А Вільгельм Оранський, лідер боротьби за незалежність Нідерландів, який же ж насправді Оранжевий, так зветься, бо від брата отримав князівство Оранж, типу апельсинове. Так от, апельсинове, але не дуже, бо засновано воно було у 35 році до н.е. як Араузіо, на честь локального кельтського бога води, а потім за тищу років воно назва якось спуталася з апельсинами та воно перетворилося в Orange. Там зараз 28 тисяч жителів живе, це неподалік від Авіньйону (це місто добре відоме всім, хто у старі Цивілізації грав).
Так от, я його згадав через два випадкових факти. По-перше, є легенда, що морква зараз помаранчева, бо Нідерланди її накультивували на честь Вільгельма Оранського, а до того вона була різнобарвною.
По-друге, голандці називають апельсини не оранжами, а sinaasappel. Один фіг китайське яблуко, але трохи навпаки. 😁
Щось затроха рандом, авжеж, але що ще треба у неділю ввечері? :)